Educational infographic & data visualisation
А вы замечали, какой у нас обычно хороший ду…
Infographic
Description
А вы замечали, какой у нас обычно хороший дубляж фильмов? Слова попадают в губы с актером, голоса красивые, поставленные и настолько привычные, что даже удивительно, когда смотришь фильм с Дауни-младшим в оригинале и слышишь его голос, вместо Владимира Зайцева. А потом интереса ради включаешь тот же фильм, но на испанском. И всё: вся магия пропала, речь бежит сильно быстрее актера и еле-еле растягивает фразу, чтобы замолчать одновременно. Да и тембр голоса какой-то не такой. Как так получается?